Translation of "that you work" in Italian


How to use "that you work" in sentences:

I would suggest, for your own peace of mind, of course that you work at the house.
Suggerirei, per tua tranquillità, di trattenerti qui per qualche giorno.
You have secretarial skills, so the warden has requested that you work in his office.
Tu hai abilità segretariali, quindi il direttore vuole che lavori nel suo ufficio.
Well, I was thinking that you work so hard, and that if I want surprise and romance that maybe it's my turn to be the one who brings it.
Beh, pensavo che... tu lavori davvero tanto. E che se voglio... sorprese e romanticismo... forse ora sta a me pensarci.
We know that you work for the CIA.
Sappiamo che lavori per la CIA.
Margaret tells us that you work with the CIA.
Margareci dice che lavori perla cia.
I warned you to lay off the women that you work with.
Evita di sbatterti le donne con cui lavori.
Now I know that you work for Garza.
Ora, so che lavori per Garza.
I can't believe that you work with real flying saucers.
Non riesco a credere che tu lavori davvero con i dischi volanti.
Is it not true that you work for Terry Manning?
Non e' vero che lavori per Terry Manning?
It shows that you work well within the group dynamic, and that you're really prepared for sisterhood.
Significa che lavori bene in gruppo e sei pronta per una confraternita.
I know that you work very hard for that wife and child right there.
So che lavora sodo per quella moglie e quel figlio lì dietro.
I only know that you work for the running dogs.
So solo che lavori per quei servi.
But there was a bloke out in the, er, in the waiting room, he says that you work for an American company.
Ma un tizio nella sala d'aspetto dice che lavorate per un'azienda americana.
You're forgetting, Mick, that you work for him.
Mick, ti stai dimenticando che tu lavori per lui.
You gentlemen are under the impression that you work for the Moncadas.
Questi signori pensano di lavorare per i Moncada.
Fully aware that you work 24 hour shifts together and you see the things that you see.
Sono a conoscenza del fatto che fate turni di 24 ore insieme e vedete le cose che vedete.
Now, how do you think Alec will feel when he finds out that you work for me?
Come credi che si sentira' Alec... quando scoprira' che lavori per me?
Not my fault that you work for a hospital with crap-thin walls!
Non e' colpa mia se tu lavori in un ospedale che ha i muri in cartapesta.
How amusing that you work at the Barking Dog.
Non e' buffo che lavoriate al Cane Latrante?
And Silverpool's the name of the private military corporation that you work for?
Silverpool e' il nome della compagnia militare privata per cui lavori?
Suarez, do you ever worry what will happen to you if Pablo finds out that you work for both sides?
Suarez, ti preoccupi mai di cosa ti succederebbe se Pablo scoprisse... Che lavora per entrambe le parti?
The men that you work with, they see you as broken... half a man.
Gli uomini con cui lavora... la vedono come un uomo incompleto... un uomo a meta'.
You're all lucky that you work for him.
Siete fortunati a lavorare per lui.
So, Simon, Robyn says that you work in security systems.
Simon, Robyn mi ha detto che lavori nella sicurezza.
Those pictures are just a reminder that every second that you work for me, you're saving hers.
Queste foto sono un promemoria... Per ricordarti che ogni secondo che lavori per me, e' un secondo in piu' in cui lei e' sana e salva.
Remember that you work only for me.
Ricorda che lavori solo per me.
Uh, in a loft in Tribeca above the bar that you work at.
In un loft a tribeca, sopra il bar in cui tu lavori.
And that you work with The Flash.
E che tu lavori con Flash.
Ok, uh, I thought the point of a relationship was that you work through your problems, not...hop on a plane and leave.
Ok, io... pensavo... il punto di una relazione fosse affrontare... i propri problemi, non... saltare su un aereo e volare via.
How do you sleep at night, Detective, knowing that you work for a police state?
Come dorme la notte, detective... Sapendo che lavora per la polizia di stato?
Listen, guys, it may have come to your attention that you work for a douche.
Ascoltatemi gente, vi sarete accorti di lavorare per uno stronzo.
But what you may not know is that you work for a murderous douche.
Ma quello che potreste non sapere e' che lavorate per uno stronzo assassino.
I shouldn't have to remind you that you work for me.
Non dovrei ricordarti... Che lavori per me.
Is there anyone that you work with that you trust?
C'e' qualcuno che lavora con lei e di cui si fida?
I know that you work for James Keller, and that you stole the Laudanol for the Ring.
So che lavori per James Keller, e che hai rubato il Laudanol per l'Anello.
I understand that you work for our PR department, is that correct?
Lavora per il nostro Ufficio Stampa, è corretto?
We know that you work with John Casey.
Sappiamo che lavora con John Casey.
Allison was just telling us that you work for a veterinarian.
Allison ci stava giusto dicendo che lavori per un veterinario.
We know that that symbol means that you work for the Guard.
Sappiamo che quel simbolo significa che lavori per la Guardia.
I hate that you work your ass off to pay his debt.
Detesto che tu ti spacchi il culo per pagare i suoi debiti.
So, doc, now that you work for NASA, how do you like us?
Dottore, ora che lavora perla NASA come ci vede?
Does your mom know that you work here?
Tua mamma lo sa che lavori qui?
You can use this view any time that you work with the library.
È possibile utilizzare questa visualizzazione ogni volta che si lavora con la raccolta.
3.9514350891113s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?